Таинственный саркофаг с человеческими зародышами, оставленный древней могущественной цивилизацией, странные медальоны, названные для пущей неразберихи "детонаторами" и побег человека, который может представлять угрозу всему счастливому человечеству Полуденного мира - повесть "Жук в муравейнике" читается и как увлекательный фантастический детектив, и как психологический триллер.
Продолжая рассматривать историю иллюстраций трилогии о Максиме Каммерере ("Обитаемый остров" в целом оформлен хорошо), пролистаем старые картины из второй повести мини-цикла.
Первые намётки повести появились в 1975 году, но работа то и дело останавливалась из-за написания киносценариев или творческих метаний: долгое время АБС не могли нащупать основной сюжетный стержень. В результате эпизод на планете Надежда, написанный вначале от лица Максима, и другие заготовки неожиданно для самих авторов сложились в повесть, которую мы знаем.
Черновик был закончен в 1979 году, впервые опубликован в журнале "Знание — сила" (1979-1980), первая книжная публикация - сборник "Белый камень Эрдени" (1982). Подробнее о создании повести советую почитать в "Комментариях к пройденному" Бориса Натановича.
Я опасался, что "Жук в муравейнике" будет иллюстрирован скупо, попав в тень объёмной и динамичной первой части трилогии, но оказался не прав. Среди разнообразных обложек попадаются и внутритекстовые иллюстрации. Бриллиант здесь, безусловно, серия Эдгара Вальтера, оформившего эстонское журнальное издание (Pioneer (Tallinn)1985-1986):
Неожиданным для меня стало то, что в 1989 году АБС написали сценарий трёхсерийного фильма по мотивам "Жука в муравейнике" с иллюстрациями А. Карапетяна. Фильм, конечно же, не сняли, а сценарий опубликовали в "Уральском следопыте".
Русскоязычным читателям наверняка попадалась иллюстрация Анатолия Дубовика, использовавшаяся для переизданий с 1996 по 2016 годы. Сикорски странноват, но таков стиль художника, а сцена очень выразительна:
Более современные издания на русском языке местами неплохи, особенно отмечу Абалкина и Щекна на картине С. Неживясова из издания 2019 года:
Авторы обложек попеременно пытались графически связать метафорическое название повести с её содержанием или изобразить персонажей произведения. Третьи рисовали абстрактные пейзажи, вряд ли знакомясь с текстом. Некоторые зарубежные издания очень впечатляют:
В целом, хочется отметить разнообразное оформление "Жука в муравейнике" как на русскоязычных, так и на зарубежных изданиях. Не сказал бы, что хороших иллюстраций очень много, но они есть и продолжают появляться. Огромную помощь в разборе изданий оказал фантлаб. Обращаю также ваше внимание на литературное расследование, которое ведёт канал Мир Зари, разбирая мотивы, персонажей и многослойность смыслов "Жука в муравейнике".
Свежие комментарии