На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Тарасов Сергей
    Кстати, а знаешь ведь Жихарку? Если да, то какой будет твоя реакция, когда узнаешь, что в оригинале сказки она была м...Не узнать злобную...
  • Тарасов Сергей
    Например: "Слышит старик: едет на ступе Баба Яга. Подъехала и стала ругаться, что он камней на дорогу навалил и спраш...Не узнать злобную...
  • Тарасов Сергей
    Ну надеюсь про то, почему американцы рискют пест/толкач Бабе Яге, вы поняли. Пест-также как и его спутница ступа, сам...Не узнать злобную...

Как романы о Гарри Поттере помогают понять британскую культуру

Сегодня романы о Гарри Поттере, Мальчике-Который-Выжил, стали настоящим культурным феноменом. Кажется, сегодня нет ни одного человека, который хотя бы краем уха не слышал бы эту удивительную историю. все-таки на этих романах выросло не одно поколение детей.

Только вот эти романы - не просто красивая история со счастливым концом, но еще и отражение английской культуры.

Поэтому сегодня я предлагаю вам копнуть чуточку глубже, чтобы заглянуть в самую суть этой истории и понять, как же британский менталитет нашел свое отражение в этих историях.

Большинство антагонистов имеют французские фамилии

И не только фамилий, ведь тот же титул "Волан-де-Морт" — отсылка к французскому языку. Вот так вот коренной англичанин в непонятно каком поколении решил вдруг взять себе псевдоним на французском языке. И можно сказать, что это просто совпадение и анаграмма, но очень уж она говорящая. Братья Лестрейндж и Беллатриса — вновь "привет" из Франции. Да и Малфои оттуда же.

Сегодня романы о Гарри Поттере, Мальчике-Который-Выжил, стали настоящим культурным феноменом. Кажется, сегодня нет ни одного человека, который хотя бы краем уха не слышал бы эту удивительную историю.

Что это? Почему злодеи имеют французские корни? На самом деле, тут имеет место старая вражда британцев и французов. Она появилась давно, еще во времена Столетней войны, но ее отголоски можно ощутить и сегодня. И пусть это не открытая вражда, но нездоровая конкуренция уж точно. Ведь Франция и Британия постоянно соревнуются во всех сферах: от науки до промышленности.

Конечно, это не холодная война, но некое пренебрежение. И оно обоюдное.

Говорящие имена и фамилии героев

Ох и намучились переводчики, переводя имена героев, ведь они сплошь говорящие. За это, кстати, больше всего ругали разные издательства и инициативный группы. Бедолага Северус Снейп был и Северусом Снеггом и даже Злодеусом Злеем. А причина тому - тайные шифры в именах, разгадать которые было непросто.

Так, например, Помона Спраут — профессор травологии в Хогвартсе — это смесь имени Помона (богиня плодов, что является отсылкой к ее предмету) и фамилии Спраут, что в переводе с английского означает — росток.

Помона Спраут

Имя великана Хагрида созвучно со словом ogrе — огр. С учетом внушительных размеров Хагрида, сравнение более, чем оправдано. А ведь потом оказывается, что мужчина - еще и полувеликан. Выходит, что имя было пасхалкой!

Хагрид

И все это ни что иное, как проявление типично английского юмора, большая часть из которого строится на таких вот забавных каламбурах. И каламбуры и правда очень забавные. Но только в том случае, если вы владеете языком. Иначе... иначе будет возникать ощущение, что английский юмор и правда понять никак нельзя.

Да и говорящие имена англичане любят. Они вообще выступают за игры слов. И в Поттериане их достаточно.

Чопорность британского общества

Тут, конечно, надо подчеркнуть - это сугубо мое личное мнение. В каком-то смысле - даже фанатская теория, которая на деле очень похожа на правду.

Так, маги волшебной Британии застряли едва ли не в Средневековье. Волшебники так прониклись своей уникальностью и идеей чистоты крови, что просто... затормозили прогресс развития.

Сегодня романы о Гарри Поттере, Мальчике-Который-Выжил, стали настоящим культурным феноменом. Кажется, сегодня нет ни одного человека, который хотя бы краем уха не слышал бы эту удивительную историю.-4

Они пишут перьями, платят золотыми монетами, а не купюрами, пишут на пергаменте и свитках. И все это может быть аллюзией на жизнь в Англии, которая несколько чуть более чопорна, чем хотелось бы.

Сегодня романы о Гарри Поттере, Мальчике-Который-Выжил, стали настоящим культурным феноменом. Кажется, сегодня нет ни одного человека, который хотя бы краем уха не слышал бы эту удивительную историю.-5

Мир магглов же воспринимается, как остальной мир и страны, но Британия так замкнулась на своей исключительности, что просто не видит никаких перспектив, впав в состояние стагнации. И я сразу скажу — я не политолог и уж тем более не специалист по Британии, поэтому делать авторитетные заявления не буду. Но теория имеет право на существование.

Еде уделяется особое место

И правда. Если читать роман самостоятельно, то можно обратить внимание на то, что еде там порой уделяется слишком много внимания, а многие события и разговоры происходят за завтраком, прямо о время приема пищи с описанием онной.

Сегодня романы о Гарри Поттере, Мальчике-Который-Выжил, стали настоящим культурным феноменом. Кажется, сегодня нет ни одного человека, который хотя бы краем уха не слышал бы эту удивительную историю.-6

И это — не просто так. Дело в том, что пища занимает в Британии особую позицию. Там еду любят во всех ее проявлениях. Особенно британцы гордятся своей национальной кухней, что и нашло отражение в книгах. Тут вам и йоркширский пудинг, и твердокаменные кексы, и пастушьи пироги, куча тыквенных блюд. В общем, яств достаточно.

Так и в жизни. Еда ценится. Не даром существует английский завтрак и континентальный. Для общего понимания. Английский завтрак — это: жареный бекон, сосиски, томат, бобы, кровяная колбаска, грибы и яичница. Нередко все это еще дополняется тостами с повидлом.

Сегодня романы о Гарри Поттере, Мальчике-Который-Выжил, стали настоящим культурным феноменом. Кажется, сегодня нет ни одного человека, который хотя бы краем уха не слышал бы эту удивительную историю.-7

И континентальный завтрак: фрукты, булочка и немного джема с соком или кофе.

Сегодня романы о Гарри Поттере, Мальчике-Который-Выжил, стали настоящим культурным феноменом. Кажется, сегодня нет ни одного человека, который хотя бы краем уха не слышал бы эту удивительную историю.-8

В общем, порой книги и такие, казалось бы, незначительные детали — это нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх