Довольно интересно читать первоисточник Джона Толкина в оригинале, но не у всех есть возможность познакомиться со Средиземьем в первоисточнике, поэтому в широкие массы был представлен перевод произведения Властелин колец. С какими трудностями столкнулись переводчики легендариума и какие вообще были и есть переводы на просторах стран СНГ и не только? Как авторы адаптаций повлияли на восприятие вселенной LOTR и что из этого осталось в трилогии фильмов про Властелина колец Питера Джексона?
Властелин Колец и 10 фактов про переводы LOTR
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Подписаться
Свежие комментарии